As noted in our previous blog post, the Ministry of Economy, Trade, and Industry (METI) is expected to promulgate regulations requiring companies to report technology transfers in fields where Japan has an advantage that other countries are interested in matching to METI in advance. The Ministry’s Subcommittee on Security Trade Control under the Division on Commerce and Trade of the Industrial Structure Council issued an interim report on March 24 outlining the specifics of the advance reporting system.

The primary objective of the advance reporting system is to address the growing risk of technology leakage by imposing measures to address specific technology leakage risks. The report explains that the previous system, in which technology transferor companies verified the uses and end-users of their technologies, is no longer adequate to prevent the diversion of civilian technology to military use. The report also suggests that the public and private sector share information and discuss their views on companies and regions of concern as well as technology transfer control efforts by other companies and countries to improve the effectiveness, transparency and predictability of the system and its manner of operation.

The report states that an ideal prior reporting system should not immediately require permission from the government for transactions subject to export control. Rather, it should take the following three steps: (1) require companies to report transactions to METI in advance; (2) strengthen dialogue and consultation between METI and companies, including disclosure of METI’s concerns and advice on addressing them; and (3) if concerns about technology leaks cannot be dispelled through dialogue, require permission under the Foreign Exchange and Foreign Trade Control Law.

The following recommendations are made in the report with respect to each of these steps.

Step (1): prior reporting

  • From the viewpoint of fairness and certainty, reporting should be required before the contract for a transaction is signed.
  • The techniques and types of actions to be subject to the reporting obligation should be clearly stated in the laws and regulations.
  • In order to minimize the impact on businesses, it should be indicated in advance how much time the prior reporting process will take.
  • Even if prior reporting is not done, the government should first respond by offering careful guidance except in the most egregious cases.

Step (2): strengthening of communication

  • The government should in principle provide information on concerns about certain companies and regions, technology control efforts being made by other companies and policy trends in other countries.
  • The public and private sectors should communicate actively to promote the goal of satisfactory enforcement.
  • Since information provided may be confidential, the government should manage it appropriately.

Step (3): application for METI’s approval

  • If the public-private dialogue results in a conclusion that it would be effective to attach permission conditions under the Foreign Exchange and Foreign Trade Law, the license application system may be used.
  • However, the use of the license application system should be limited to cases of serious necessity, and it is preferable to aim for an amicable resolution through the public-private dialogue outlined in (2) whenever possible.

The recommendations conclude by stating that while it is necessary to strengthen technology transfer controls, it is also necessary to avoid discouraging companies from doing business overseas and that the government should give sufficient consideration to applications and take appropriate action when companies face difficult situations.


経済産業省が、企業に対し、日本が優位性を有し他国が関心を持つ技術の移
転について、事前報告を義務付ける見込みであることは、先月 26 日付
Client Alert で述べた通りである。同月 24 日、同省の産業構造審議会通商・
貿易分科会安全保障貿易管理小委員会の中間報告として、事前報告制度の具
体像が示されたので、概説する。

事前報告制度の趣旨として、まず、多様な経路を介した技術流出リスクが高
まっていることから、それぞれの経路に応じた対策が必要であることが示さ
れている。民生用の技術が将来的に軍事転用されるリスクについて、従前の
用途・需要者の確認という企業の努力のみに拠っては、十分な対応ができな
いとされている。また、官民での情報共有・対話等を強化し、取引先の企業
や地域に関する懸念情報、他企業の取組、各国の政策動向等を踏まえること
により、制度・運用の実効性・透明性・予見可能性を高めることが挙げられ
ている。

事前報告制度のあるべき姿として、具体的には、対象となる取引をただちに
許可申請の対象とするのではなく、⑴ 企業から同省に対する事前の通知・報
告を求め、⑵ 同省からの懸念情報共有や助言等を含む対話や相談を強化し、
⑶ 対話によっても技術流出懸念が払拭されない場合に、外為法に基づく許可
申請を求める、という三段階を経ることが想定されている。

そして、各段階に関し、下記の提言がなされている。

(1) 事前の通知・報告について
• 公平性と確実性の観点から、取引の契約が行われる前の報告を義務
付けるべきである。
• 報告義務の対象となる技術や行為類型は法令上明示されるべきであ
る。
• ビジネスへの影響を最小限にするため、事前の通知・報告プロセス
にどの程度の時間を要するか、事前に示されることが必要である。
• 仮に事前の報告が行われない場合も、悪質なケースを除き、政府
は、まず丁寧な指導による対応を図るべきである。

(2) 対話や相談の強化について
• 取引先の企業や地域に関する懸念情報、他企業の技術管理に向けた
取組、各国の政策動向等、政府からの情報提供を前提とすべきであ
る。
• 官民双方が議論を尽くし、納得感のある対応を目指すべきである。
• 経済安全保障上機微なものが含まれる可能性もあることから、政府
からの情報提供は、適切な情報管理の下で行うことが必要である。

(3) 経産省への許可申請について
• 官民対話の中で外為法に基づく許可条件を付することが有効である
との結論に至った場合、許可申請制度を活用することが考えられ
る。
• もっとも、許可申請制度の活用は、真に必要な場合に限るべきであ
り、可能な限り⑵の官民対話を通じた信頼関係の下での解決を目指
すことが望ましい。

提言の結論としては、官民対話の枠組みに基づき、技術管理を強化していく
ことが必要である一方、企業の海外におけるビジネスが阻害されることは避
ける必要があり、政府は適用に当たり十分な配慮を行うとともに、企業が実
際に不当な事態に直面するような場合には、適切に対応することが求められ
るとした。

Author

Junko focuses her practice on commercial and trade laws and regulations, WTO dispute settlement, civil and criminal litigation, antitrust law, bankruptcy law and general corporate law. She has extensive experience advising clients on issues involving trade remedy matters such as anti-dumping and countervailing duties, and import restrictions. She also advises on customs matters, classification and valuation issues, export control and sanctions, tariff treatment, FTA/EPA applications, public procurement, and handles antitrust compliance programs for clients.

Author

Takumi's practice focuses on dispute resolution, including litigation and arbitration and corporate compliance matters related to regulatory issues, and internal investigations. He has particular expertise in healthcare regulatory compliance matters and has been seconded to the legal departments of multiple global pharmaceutical and medical device companies.

Author

Author

Author

Author